| I VINI / THE WINES | schede tecniche dei vini /technical description of wines | ||
![]() |
![]() |
![]() |
|
| Amarone della Valpolicella DOC Classico "Moropio" | Amarone della Valpolicella DOC Classico "Ca' Coato" | Rosso Veronese IGT "Theobroma" | |
![]() |
![]() |
![]() |
|
| Recioto della Valpolicella DOC Classico | Bianco dolce "Elisium" / Sweet White "Elisium" | Valpolicella DOC Classico Superiore Ripasso | |
![]() |
![]() |
![]() |
|
| Valpolicella DOC Classico | Grappa di Amarone | Olio extravergine di oliva / Extra Virgin Olive Oil | |
| I FRATELLI / THE BROTHERS | |||
![]() |
![]() |
1: Stefano (in alto) e Pier Paolo nel vigneto "Prognol" / Stefano (up) and Pier Paolo in their vineyard called "Prognol". 2: Stefano (a sinistra) e Pier Paolo in cantina / Stefano (on the left) and Pier Paolo in their cellar. |
|
| 1 | 2 |
||
| GLI EVENTI / THE EVENTS | |||
![]() |
1: Pier Paolo con due amici durante l'iniziativa "Cantine Aperte"/ Pier Paolo with two friends during an event called "Cantine Aperte". 2: Pier Paolo in cantina con partecipanti alla passeggiata enogastronomica "4 passi di gusto.. nella valle di Marano"/ Pier Paolo in his cellar with some persons during an event called "4 passi di gusto.. nella valle di Marano" (4 steps with pleasure... in Marano valley), a walk in the countryside with meal in some cellars. |
||
| 1 | 2 |
||
| I VIGNETI / THE VINEYARDS | |||
![]() |
![]() |
1, 2, 3: Il vigneto "Ca' Coato" nella valle di Negrar / the vineyard called "Ca' Coato" in Negrar valley. 4: Il vigneto "Moropio" nella valle di Marano / the vineyard called "Moropio" in Marano valley. |
|
| 1 | 2 |
||
![]() |
![]() |
||
| 3 | 4 |
||
![]() |
![]() |
5, 6, 7, 8, 9: Il vigneto "Persegà" nella valle di Marano / the vineyard called "Persegà" in Marano valley. 10: Il vigneto "Prognol" nella valle di Marano / the vineyard called "Prognol" in Marano valley. |
|
| 5 | 6 |
||
![]() |
![]() |
||
| 7 | 8 |
||
![]() |
![]() |
||
| 9 | 10 |
||
| IL PAESAGGIO / THE LAND | |||
![]() |
![]() |
1: Vigneti in autunno visti da località Marognole (vicino al paese Prognol) / vineyards in Autumn from “Marognole” near the village Prognol. 2: Panorama dal vigneto Persegà / a view from Antolini’s vineyard called “Persegà”. 3: Panorama con chiesa di Marano V.lla visti dal vigneto Moropio / vineyards and the church of Marano V.lla from Antolini’s vineyard called “Moropio” in Summer. 4: Il paese Prognol / the village “Prognol”. 5: Panorama con la chiesetta di Sant'Eustachio e, sullo sfondo, quella di Santa Maria in Valverde / a view with the small church of "St. Eustachio" and the church on "St. Maria in Valverde". 6: Vigneti in autunno visti da località Pianaura / vineyards in Autumn from “Pianaura”. |
|
| 1 | 2 |
||
![]() |
![]() |
||
| 3 | 4 |
||
![]() |
![]() |
||
| 5 | 6 |
||
| IL LAVORO / THE WORK | |||
![]() |
![]() |
1: Stefano ricostruisce una marogna (muro a secco) secondo l’antica tradizione / Stefano is building a wall according to the traditional techniques. 2: Esterno della cantina / the cellar outside. 3: Cantina di affinamento / the cellar. |
|
| 1 | 2 | ||
![]() |
![]() |
||
| 3 | 4 | ||